Expat Forum For People Moving Overseas And Living Abroad banner

1 - 20 of 41 Posts

·
Super Moderator
Joined
·
9,004 Posts
Discussion Starter · #1 · (Edited)
Platicando en español

It has been suggested (thanks, horseshoe) that members would find a thread accepting posts written in Spanish to be a useful addition to the Mexico Forum. I have been given the go-ahead from the super-mods to start this thread.

I see it as a continuing chat in Spanish with occasional corrections of the language used, if the poster so desires. It would not be a free translation service!

What do you think of this idea? Comments and suggestions are very welcome!
 

·
Registered
Joined
·
1,455 Posts
It has been suggested (thanks, horseshoe) that members would find a thread accepting posts written in Spanish to be a useful addition to the Mexico Forum. I have been given the go-ahead from the super-mods to start this thread.

I see it as a continuing chat in Spanish with occasional corrections of the language used, if the poster so desires. It would not be a free translation service!

What do you think of this idea? Comments and suggestions are very welcome!
Me parece una idea estupenda. Espero que todos los que participamos logremos tratarnos con respeto mutuo, sin poner en ridículo a ninguna persona por sus errores y sin arrogancia de parte de los que tienen un nivel de español más alto. Seamos civiles y cultos, haciendo las correcciones con todo respeto, y recibiéndolas siempre en un espíritu de aprendizaje, sin tomar ofensa. Además hay que recordar que muchas veces se puede decir la misma cosa de varias formas, sin que una manera sea “mejor” que la otra. No es una competencia sino un espacio para compartir. ¡Adelante! mis amigos.

(Para los estudiantes, maestros/maestras y hispanoparlantes en el foro, tengo una pregunta acerca de esta última frase. ¿Es correcto donde coloqué el punto de exclamación o se debe de colocar después de “amigos”? O sea ¿es “¡Adelante! mis amigos” o “¡Adelante mis amigos!”? )
 

·
Super Moderator
Joined
·
9,004 Posts
Discussion Starter · #5 ·
Me parece una idea estupenda. Espero que todos los que participamos logremos tratarnos con respeto mutuo, sin poner en ridículo a ninguna persona por sus errores y sin arrogancia de parte de los que tienen un nivel de español más alto. Seamos civiles y cultos, haciendo las correcciones con todo respeto, y recibiéndolas siempre en un espíritu de aprendizaje, sin tomar ofensa. Además hay que recordar que muchas veces se puede decir la misma cosa de varias formas, sin que una manera sea “mejor” que la otra. No es una competencia sino un espacio para compartir. ¡Adelante! mis amigos.

(Para los estudiantes, maestros/maestras y hispanoparlantes en el foro, tengo una pregunta acerca de esta última frase. ¿Es correcto donde coloqué el punto de exclamación o se debe de colocar después de “amigos”? O sea ¿es “¡Adelante! mis amigos” o “¡Adelante mis amigos!”? )
Ojos, el propósito del nuevo hilo será sostener un diálogo en español más que ofrecer correcciones.

Me parece correcto "¡Adelante, amigos míos!". A ver qué opinan los compañeros del foro.
 

·
Registered
Joined
·
4 Posts
Never was mine but tell that to the people who elected yet another white male man to the office. They weren't and still aren't thinking but don't try to convince them of that! That's badgering! That "false news"!
And, this 45th in a line of much better men, is preaching hate instead of love; war, instead of peace, etc.
Someone once told me of a Bumper Sticker he saw that said: If you elect a Clown, Expect a Circus.
How would you phrase one that said: If you elect a Reality TV star, Expect What: ?
Another wise friend (and lover of history and REAL news/facts said that "people" said that he was a bully at age 5.
I hope we can expect a miracle before the "World Goes To Hell in a Handbasket".
That reply was posted to the wrong quote! Sorry, it is for "NOT my President..."
I applaud the idea of practicing our knowledge of the Spanish language at anytime.
Thanks for the suggestion!
 

·
Registered
Joined
·
700 Posts
It has been suggested (thanks, horseshoe) that members would find a thread accepting posts written in Spanish to be a useful addition to the Mexico Forum. I have been given the go-ahead from the super-mods to start this thread.

I see it as a continuing chat in Spanish with occasional corrections of the language used, if the poster so desires. It would not be a free translation service!

What do you think of this idea? Comments and suggestions are very welcome!
¿Por qué no simplemente recordar la regla de que todos los posts deben estar en inglés? Los moderadores parecen entender inglés y español. Hoy en día es tan fácil para alguien para alimentar algunos textos españoles a Gootle Translate. Si mueve un hilo al área de chat, se perderá en poco tiempo. De hecho, si implementas un "hilo" español, éste se convertirá rápidamente en un hilo de expresión español sin contexto real.

(with help from Google Translate).
 

·
Super Moderator
Joined
·
9,004 Posts
Discussion Starter · #9 ·
That reply was posted to the wrong quote! Sorry, it is for "NOT my President..."
I applaud the idea of practicing our knowledge of the Spanish language at anytime.
Thanks for the suggestion!
Greetings! The Not My President slogan is my forum signature, not meant to be a regular post for forum members to respond to.

Thanks for your comment about this thread.
 

·
Super Moderator
Joined
·
9,004 Posts
Discussion Starter · #10 ·
¿Por qué no simplemente recordar la regla de que todos los posts deben estar en inglés? Los moderadores parecen entender inglés y español. Hoy en día es tan fácil para alguien para alimentar algunos textos españoles a Gootle Translate. Si mueve un hilo al área de chat, se perderá en poco tiempo. De hecho, si implementas un "hilo" español, éste se convertirá rápidamente en un hilo de expresión español sin contexto real.

(with help from Google Translate).
La regla que mencionas es flexible. En este caso, las super-mods nos han dicho que les cae bien la idea de reservar un hilo [thread] para practicar el español en un contexto real, digamos, en el mundo real.

En realidad nunca uso Google Translate porque es un instrumento con muchas fallas. Si prefieres usarlo en lugar de participar en este nuevo hilo, está bien, amigo. Es un experimento, nada más. A ver qué pasa . . .
 

·
Registered
Joined
·
55 Posts
I agree that a spanish thread would benefit the forum, since many of you are fairly proficient. However there are many of us that are just learning the language. Would it be possible to somehow show the english translation immediately after the spanish? I suspect not, but in the meantime I'll be :behindsofa:
 

·
Super Moderator
Joined
·
9,004 Posts
Discussion Starter · #12 ·
I agree that a spanish thread would benefit the forum, since many of you are fairly proficient. However there are many of us that are just learning the language. Would it be possible to somehow show the english translation immediately after the spanish? I suspect not, but in the meantime I'll be :behindsofa:
I don't want to turn this into a translation workshop. However, I would ask those of us who are proficient in Spanish to keep our posts relatively short and not too complicated linguistically.
 

·
Registered
Joined
·
472 Posts
Me gusta el concepto, a mi parece padrísimo, para permitir el uso de Español en el foro. Pero lo rechazo si tenga la forma de una clase formal. Formalidad puede congelar el fluyo libre de ideas.


Hace unos años desde seguía el Foro de Español en M-x-o-n--ct punto com. Desafortunademente, algunos participantes de dieron taco, y despúes de una probadita corta, yo salí.
 

·
Registered
Joined
·
1,455 Posts
Me gusta el concepto, a mi parece padrísimo, para permitir el uso de Español en el foro. Pero lo rechazo si tenga la forma de una clase formal. Formalidad puede congelar el fluyo libre de ideas.


Hace unos años desde seguía el Foro de Español en M-x-o-n--ct punto com. Desafortunademente, algunos participantes de dieron taco, y despúes de una probadita corta, yo salí.
Interesante. ¿De que manera le dieron taco? Para evitar repetir los mismos errores en este foro.
 

·
Registered
Joined
·
1,455 Posts
Buenos días, compañeros. ¿Que tal amanecieron? Ya me voy pa' la chamba. Charlamos más tarde. ¡Que tenga cada uno de Uds un lindo día!

Good morning, everyone. How are you this morning? I'm off to work. Talk later. A nice day to each of you!
 

·
Super Moderator
Guadalajara, México
Joined
·
7,056 Posts
Me gusta mucho leendo los modismos, y intento aprendar unos con tiempo.....
¿Quieres correcciones? Creo que es mejor: "Me gusta mucho leer los modismos, e intento aprender unos con tiempo."

Mi español no es perfecto. Entonces, hay modos mas común para decir algúna cosita, dimelo.
 

·
Super Moderator
Joined
·
9,004 Posts
Discussion Starter · #19 ·
¿Quieres correcciones? Creo que es mejor: "Me gusta mucho leer los modismos, e intento aprender unos con tiempo."

Mi español no es perfecto. Entonces, hay modos mas común para decir algúna cosita, dimelo.
¿Perfecto?, quizás no tanto, pero tampoco está mal. Corrección: " . . . modos más comunes . . . alguna ... dímelo."
 

·
Registered
Joined
·
1,455 Posts
¿Quieres correcciones? Creo que es mejor: "Me gusta mucho leer los modismos, e intento aprender unos con tiempo."

Mi español no es perfecto. Entonces, hay modos mas común para decir algúna cosita, dimelo.
Agrego una pequeña corrección más a las ya hechas por Isla:
"Entonces si hay..."
 
1 - 20 of 41 Posts
Top