Spanish expressions - Mexico and other countries - Page 5

Go Back   Expat Forum For People Moving Overseas And Living Abroad > Americas > Mexico Expat Forum for Expats Living in Mexico > La Chatarrera

La Chatarrera This forum is for socialising, networking and off topic discussions for all members either living in or moving to Mexico.

Like Tree113Likes

Spanish expressions - Mexico and other countries - Page 5


Reply
 
Subscribe to this Thread Thread Tools
  #41 (permalink)  
Old 17th January 2016, 04:09 AM
Member
 
Join Date: Feb 2013
Location: Querétaro
Posts: 2,135
Rep Power: 227
GARYJ65 will become famous soon enough
747 likes received
678 likes given

Users Flag! Originally from mexico. Users Flag! Expat in mexico.
Default

Quote:
Originally Posted by TundraGreen View Post
How about: Simón (derivative of si = yes definitely) Abuelita de batman (= of course) It is always good for a laugh when I use the latter. It sounds very funny coming from a foreigner.
Those come from the 70's
The latter would be "agüelita de Batman" coming from a bad word

__________________
Gary J
Mexican Citizen
Reply With Quote Quick reply to this message
  #42 (permalink)  
Old 17th January 2016, 04:10 AM
Member
 
Join Date: Feb 2013
Location: Querétaro
Posts: 2,135
Rep Power: 227
GARYJ65 will become famous soon enough
747 likes received
678 likes given

Users Flag! Originally from mexico. Users Flag! Expat in mexico.
Default

Quote:
Originally Posted by ojosazules11 View Post
"Simón" is one I do use. Also "¡Nombre!" for "No way!" (No, hombre) I've always been amused that in English "Mensa" is a high IQ society, but in colloquial Spanish "mensa" means "dummy" or idiot (female, for male it would be "menso").
It would be like N'ombre kind of a contraction of the one you said "No hombre"

__________________
Gary J
Mexican Citizen

Last edited by GARYJ65; 17th January 2016 at 04:23 AM.
Reply With Quote Quick reply to this message
  #43 (permalink)  
Old 17th January 2016, 04:33 AM
Isla Verde's Avatar
Moderator
 
Join Date: Oct 2011
Location: Right in the heart of Mexico City
Posts: 8,871
Rep Power: 2296
Isla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond reputeIsla Verde has a reputation beyond repute
3738 likes received
5295 likes given

Users Flag! Originally from usa. Users Flag! Expat in mexico.
Default

In addition to "sale" for "OK" (as in "de acuerdo"), I've heard "vale", which I've also heard in Spain.

__________________
In a mellow mood, for a change . . .
Reply With Quote Quick reply to this message
Sponsored Links
Advertisement
 
  #44 (permalink)  
Old 17th January 2016, 09:24 AM
Member
 
Join Date: Apr 2014
Location: Jomtien, Thailand
Posts: 706
Rep Power: 135
Meritorious-MasoMenos will become famous soon enough
283 likes received
159 likes given

Users Flag! Originally from usa. Users Flag! Expat in thailand.
Default

Quote:
Originally Posted by GARYJ65 View Post
Wow
I have never been told those, what did you do to them?
I'm a charmer, I am.

Reply With Quote Quick reply to this message
  #45 (permalink)  
Old 17th January 2016, 12:35 PM
Member
 
Join Date: Nov 2013
Location: Toronto & Tepoztlan
Posts: 1,389
Rep Power: 201
ojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond reputeojosazules11 has a reputation beyond repute
1235 likes received
1151 likes given

Users Flag! Originally from canada. Users Flag! Expat in mexico.
Default

Quote:
Originally Posted by Isla Verde View Post
In addition to "sale" for "OK" (as in "de acuerdo"), I've heard "vale", which I've also heard in Spain.
Or "Sale y vale" for extra emphasis.

Like "¡Aguas!" it seems this is another phrase which is at least known in other parts of Latin America due to the popularity of the TV show "El Chavo del Ocho".

salivale [ sale y vale ] (El Chavo) | WordReference Forums

Speaking of "chavo", that's another very common word you aren't likely to learn in.Spanish class. It means "guy" or young man (at least I don't recall hearing it used for older men). The female version is "chava". If my son is out with his girlfriend, I might say, "Anda con su chava". Admittedly that is very informal, and I would probably only use that phrasing with my husband. If speaking to anyone else I would say, "Salió con la novia." But if I'm asking a friend how her young adult children are, I would feel perfectly comfortable asking, "¿Cómo están los chavos?" The trick with using slang in a second language is having a feel for which contexts and with which people it's appropriate, and when to use more formal Spanish. If in doubt, don't use the slang.

If my daughter wants to invite her friends over for the night, it would be " Quiere invitar a todas las chavas para un 'sleepover'." - I don't know of a good Spanish word for "sleepover" so I resort to Spanglish. I know, I could say, "Para pasar la noche aquí." and I do say that. But I think one of the great things about having more than one language is a greater selection of words to choose from. Apologies to the purists...
TundraGreen likes this.

Reply With Quote Quick reply to this message
  #46 (permalink)  
Old 17th January 2016, 05:35 PM
Member
 
Join Date: Apr 2013
Location: Broken Arrow, OK
Posts: 594
Rep Power: 151
Howler is just really niceHowler is just really niceHowler is just really niceHowler is just really niceHowler is just really nice
293 likes received
841 likes given

Users Flag! Originally from usa. Users Flag! Expat in mexico.
Default

In addition to "Simón" & "N'ombre" I remember & still use "Algodon" for "something (like that)". In Veracruz (near the port) there are a lot of local / regional expressions used there, usually based on a corruption of the pronunciations for different words... like "cuñao" for "cuñado". That ending "-ao" which sounds like "-ow" in English is a common variation used with the -ar verb past participles. Then sometimes I'll have a problem figuring out a word because the "s" get swallowed a lot in that area. I joke that the people speak like there's a machine gun in their mouths as to how rapidly they'll throw it all out. It enough of a problem sorting out what was said, in addition to the slang or folkloric expressions. Fun stuff, especially once my jaw unhinges & begins to keep up with it - then my wife makes fun of me for sounding like a fisherman or bus driver.

When I worked with the amnesty program of '86 back when we first got married, I'd get in trouble quite frequently (with my wife) for using expressions my clients used that turned out to be profane or vulgar. I'd say the most "profane" speakers I've run across are usually from Chile where every other word is seems like a vulgarity, but is everyday language to them. But then again, our beloved Mexico is full of double entendres & albures...

Reply With Quote Quick reply to this message
  #47 (permalink)  
Old 17th January 2016, 06:55 PM
Member
 
Join Date: Feb 2013
Location: Querétaro
Posts: 2,135
Rep Power: 227
GARYJ65 will become famous soon enough
747 likes received
678 likes given

Users Flag! Originally from mexico. Users Flag! Expat in mexico.
Default

Quote:
Originally Posted by ojosazules11 View Post
Or "Sale y vale" for extra emphasis. Like "¡Aguas!" it seems this is another phrase which is at least known in other parts of Latin America due to the popularity of the TV show "El Chavo del Ocho". salivale [ sale y vale ] (El Chavo) | WordReference Forums Speaking of "chavo", that's another very common word you aren't likely to learn in.Spanish class. It means "guy" or young man (at least I don't recall hearing it used for older men). The female version is "chava". If my son is out with his girlfriend, I might say, "Anda con su chava". Admittedly that is very informal, and I would probably only use that phrasing with my husband. If speaking to anyone else I would say, "Salió con la novia." But if I'm asking a friend how her young adult children are, I would feel perfectly comfortable asking, "¿Cómo están los chavos?" The trick with using slang in a second language is having a feel for which contexts and with which people it's appropriate, and when to use more formal Spanish. If in doubt, don't use the slang. If my daughter wants to invite her friends over for the night, it would be " Quiere invitar a todas las chavas para un 'sleepover'." - I don't know of a good Spanish word for "sleepover" so I resort to Spanglish. I know, I could say, "Para pasar la noche aquí." and I do say that. But I think one of the great things about having more than one language is a greater selection of words to choose from. Apologies to the purists...
Sleepover would perfectly be a "Pijamada"
ojosazules11 likes this.

__________________
Gary J
Mexican Citizen
Reply With Quote Quick reply to this message
  #48 (permalink)  
Old 17th January 2016, 07:03 PM
Member
 
Join Date: Jan 2016
Location: playas de Tijuana
Posts: 62
Rep Power: 0
TJGUY is on a distinguished road
18 likes received
1 likes given

Users Flag! Originally from usa. Users Flag! Expat in mexico.
Default

Quote:
Originally Posted by Isla Verde View Post
Here's an explanation of what "¡Aguas!" means in Mexican Spanish:

"Viene de la época de la Colonia y se usaba para avisarles a los peatones que tuvieran cuidado con las aguas sucias que iban a tirar desde los balcones (no había alcantarillado)." La expresión "Aguas" | WordReference Forums [My translation: "It comes from the Colonial period and was used to warn pedestrians to watch out for the dirty water that was about to be thrown from balconies (there were no sewers)."]
Common meaning of the word "Aguas! means "Watch out!" or "Careful!"

Reply With Quote Quick reply to this message
  #49 (permalink)  
Old 17th January 2016, 07:06 PM
Member
 
Join Date: Jan 2016
Location: playas de Tijuana
Posts: 62
Rep Power: 0
TJGUY is on a distinguished road
18 likes received
1 likes given

Users Flag! Originally from usa. Users Flag! Expat in mexico.
Default

Quote:
Originally Posted by TundraGreen View Post
So what do people replace it with?

For the people who haven't encountered it yet, "Mande?" is a way of asking someone to repeat something you didn't hear or understand.
Although "Mande" is alive and well it can be replaced with the word "Como?" or Perdon?
RVGRINGO and Howler like this.

Reply With Quote Quick reply to this message
  #50 (permalink)  
Old 17th January 2016, 07:16 PM
Member
 
Join Date: Jan 2016
Location: playas de Tijuana
Posts: 62
Rep Power: 0
TJGUY is on a distinguished road
18 likes received
1 likes given

Users Flag! Originally from usa. Users Flag! Expat in mexico.
Default

Quote:
Originally Posted by Isla Verde View Post
I wonder why your teacher told you never to use "¿Mande?" Did you ever ask why?
I learned the Mande conundrum while in Colombia. I learned Spanish in Mexico . Then moved to Colombia. When using Mande I used to be chastised to the point I quit using it. After that I moved to Honduras. Oh great another form of Spanish to learn.

While in Colombia I traveled frequently to Ecuador where they also use the term Mande.
What the Colombians took offense to was by using the word you were becoming submissive to the person that you said it to. oh well. Live and learn.

Reply With Quote Quick reply to this message
Reply


Quick Reply
Message:
Options

Register Now

In order to be able to post messages on the Expat Forum For People Moving Overseas And Living Abroad forums, you must first register.
Please enter your desired user name, your email address and other required details in the form below.
User Name:
Password
Please enter a password for your user account. Note that passwords are case-sensitive.
Password:
Confirm Password:
Email Address
Please enter a valid email address for yourself.
Email Address:
Location
Where you live
Expat From Country
Please select the country you originate from. This will appear as a flag when you make posts on the site.
Expat To Country
Please select the country you have either moved to or want to relocate to. This will be presented on the site when you make posts.

Log-in


Thread Tools

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
French expressions. lucy1 Le Bistro 3 20th March 2013 01:05 PM
WalMart bribery scandal in Mexico expands to other countries TundraGreen Mexico Expat Forum for Expats Living in Mexico 4 15th November 2012 08:44 PM
Working in Mexico without Spanish? loucaman Mexico Expat Forum for Expats Living in Mexico 8 15th April 2010 06:02 PM
Quaint expressions. MaidenScotland Egypt Expat Forum for Expats Living in Egypt 9 2nd November 2009 05:02 PM

FORUM PARTNERS

ExpatForum.com is owned and operated by VerticalScope Inc.

Retiring Overseas Guides | Moving Overseas Guides | Cost of Living | Health Care Guides


All times are GMT. The time now is 12:23 AM.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO
vBulletin Security provided by vBSecurity v2.2.2 (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2019 DragonByte Technologies Ltd.