View Single Post
  #1 (permalink)  
Old 26th December 2007, 03:28 AM
Intercasa's Avatar
Intercasa Intercasa is offline
Active Expat
 
Join Date: Sep 2007
Location: Chapala, Jalisco and Santa Barbara, California
Posts: 24
Rep Power: 0
Intercasa is on a distinguished road
Default New 2008 Tax on CASH Deposits

Many of you have probably read about this new tax and may have questions. Here is some info that I hope will shed some light on the issue and help.

Here is the link to the Q and A for the governmental agency who collects the tax:

http://www.sat.gob.mx/sitio_internet...137_10564.html

I'll do a minor translate for kicks and Merry Christmas to all!!!! Scroll down for answers and look for the 3 ***. So it looks like the final version says deposits in CASH over 25,000 NOT the 20,000 level that was in ALL the news stories. Enjoy and remember, you have a bit over six months before this kicks in.


Actualización: 29/noviembre/2007, información vigente.
Ley del Impuesto a los Depósitos en Efectivo (LIDE)

1. ¿En qué fecha entra en vigor el impuesto a los depósitos en efectivo (IDE)?

El 1 de Julio de 2008. ***Effective date July 1, 2008!!!!

Fundamento legal: Artículo primero transitorio

2. ¿Quiénes están obligados al pago del impuesto a los depósitos en efectivo?

Las personas físicas y morales respecto de todos los depósitos en efectivo, en moneda nacional o extranjera, que realicen en cualquier tipo de cuenta que tengan en las instituciones del sistema financiero, cuya suma exceda 25,000 pesos en un mes.

Fundamento legal: Artículos 1 y 4


***Who has to pay? All persons and companies who make cash deposits whether in pesos or foreign currency into financial institutions whose sum exceeds 25,000 pesos in a month.

3. ¿Qué depósitos no se consideran en efectivo?

Los que se efectúen a favor de personas físicas y morales mediante transferencias electrónicas, traspasos de cuenta, títulos de crédito o cualquier otro documento o sistema pactado con instituciones del sistema financiero, aun cuando sean a cargo de la misma institución que los reciba.

Fundamento legal: Artículo 1

***What types of deposits are not considered cash deposits? Electronic transfers, transfers between accounts, checks or other financial (negotiable) instruments from a bank.


4. ¿Quiénes no están obligados al pago del IDE?

* La federación, las entidades federativas, los municipios y las entidades de la administración pública paraestatal que conforme al título III de la LISR o de la LIF estén considerados como no contribuyentes del ISR.
* Las personas morales con fines no lucrativos conforme al título III de LISR.
* Las personas físicas y morales por los depósitos en efectivo que realicen, hasta por un monto acumulado de 25,000 pesos en cada mes, excepto por adquisiciones en efectivo de cheques de caja.
* Las instituciones del sistema financiero por los depósitos en efectivo que reciban por su intermediación financiera o por la compraventa de moneda extranjera.
* Las personas físicas por los depósitos en efectivo que a su vez sean ingresos por los que no se pague el impuesto sobre la renta en los términos del art. 109, fracción XII, de la LISR (agentes diplomáticos y consulares, empleados de embajadas, miembros de delegaciones oficiales, entre otros).
* Las personas que realicen depósitos en efectivo con motivo de los créditos otorgados por las instituciones del sistema financiero hasta por el monto adeudado a las mismas.

Fundamento legal: Artículo 2

***Who shouldn't have to pay the new LIDE tax? Government, non-profits, people depositing less than 25,000 monthly. Persons who are depositing loan proceeds from financial institutions, financial institutions, and people who deposit their proceeds that were exempt from income tax.

5. ¿Cómo se calcula el IDE?

Aplicando la tasa de 2% al importe de los depósitos gravados.

Fundamento legal: Artículo 3

***How is the tax calculated? It is 2% of the amount.

6. ¿Cómo se debe efectuar el pago del IDE?

Mediante recaudación que deberán hacer las instituciones del sistema financiero.

Fundamento legal: Artículo 4, fracción I


***How is the tax paid? The financial institution pays the tax.


8. ¿En qué momento deben recaudar el IDE las instituciones del sistema financiero cuando el depósito mensual exceda de 25,000 pesos?

Se recaudará el último día del mes de que se trate, salvo en depósitos a plazo donde se deberá recaudar cuando se realicen los depósitos.

Fundamento legal: Artículo 4, fracción I

***What time period will the bank use to determine if the tax is owed. They will calculate on the last day of the month (to the first of the month and look at the calendar month) on a monthly basis except for time deposit accounts and then they will look at the date of initial deposit only.

9. Cuando un depósito no exceda de 25,000 pesos, pero la suma de todos los depósitos en el mes excedan dicho monto, ¿en qué momento se debe recaudar el IDE?

Se recaudará el último día del mes de que se trate en cualquiera de las cuentas que tenga el contribuyente en la institución de que se trate.

Fundamento legal: Artículo 4, fracción I

***When individual deposits don't exceed the 25,000 limit but the monthly sum does, when will the tax be collected? It will be assessed and collected on the last day of the month.



10. ¿Qué ocurre si alguna institución del sistema financiero no informa a las autoridades fiscales que los fondos de las cuentas del contribuyente no fueron suficientes para recaudar la totalidad del IDE?

Las instituciones del sistema financiero serán responsables solidarias con el contribuyente por el impuesto a los depósitos en efectivo no recaudado.

Fundamento legal: Artículo 4, fracción I

***What if the client doesn't have sufficient funds at the end of the month to pay the tax? That will be the responsibility of the financial institution.

12. De qué persona se recaudará el IDE, ¿del titular de la cuenta o del depositante?

El titular de la cuenta.

Fundamento legal: Artículo 4, fracción I

***Who is liable for the tax, the depositor or the person whose name is shown as the owner of the account? The account holder.

13. ¿Cómo podrá recuperar el contribuyente las cantidades que el banco haya recaudado de su cuenta?

Podrá recuperarlas a través del acreditamiento o compensación contra otros impuestos que deba pagar o, en su caso, mediante devolución.

Fundamento legal: Artículo 7

***How can the amounts paid be recouped? They can be recouped by filing taxes and asking for a refund.

14. ¿Contra qué conceptos se puede acreditar o compensar el IDE pagado en el ejercicio?

Será acreditable contra el impuesto sobre la renta a cargo del contribuyente en el mismo ejercicio, excepto cuando previamente se hubiera acreditado contra retenciones a terceros o compensado contra otras contribuciones federales, o bien se hubiera solicitado la devolución.

Fundamento legal: Artículo 7

***What taxes can the tax paid be credited against? It will be a credit towards their income tax or they will have to ask fro a refund.

15. ¿Contra que conceptos se podrá acreditar o compensar e IDE recaudado por el sistema financiero?

1. Lo podrá acreditar contra el pago provisional del impuesto sobre la renta efectivamente pagado en el mismo mes.
2. Cuando el impuesto sea mayor al impuesto sobre la renta del mismo mes, la diferencia se podrá acreditar contra el impuesto sobre la renta retenido a terceros en el mismo mes.
3. Si después de hacer el acreditamiento anterior existe diferencia, se podrá compensar contra las contribuciones federales a cargo.
4. En caso de que después del acreditamiento y compensación mencionados en los puntos anteriores aún existiera diferencia, la misma se podrá solicitar en devolución siempre y cuando sea dictaminada por contador público registrado y se cumplan los requisitos que establezca el SAT.

Fundamento legal: Artículo 8

***In what ways can a person be credited for taxes paid by the financial institution? They can have a credit for that month's tax filing or to third parties, future credit or refund.

16. ¿Pueden los contribuyentes estimar el impuesto por acreditar?

Sí. Podrán optar por acreditar contra el pago provisional del impuesto sobre la renta del mes de que se trate el impuesto que estimen pagarán el mes posterior, aplicando el procedimiento establecido en la LIDE.

Fundamento legal: Artículo 9

***Can the taxpayer estimate the tax and be credited for it? Yes, they can opt to get a credit for the tax they've paid against the tax they expect to be levied according to the rules established in the LIDE.


17. ¿Cómo acreditarán o compensarán el impuesto los contribuyentes del régimen simplificado?
Los contribuyentes que tributen en el régimen simplificado, previsto en la Ley del Impuesto sobre la Renta, acreditarán o compensarán el impuesto a los depósitos en efectivo por cuenta de cada uno de sus integrantes, salvo contra el impuesto al valor agregado retenido que corresponda a cada uno de ellos, y excepto en los casos en que —de conformidad con la Ley del Impuesto sobre la Renta— el integrante hubiera optado por cumplir con sus obligaciones fiscales en forma individual, en cuyo caso dicho integrante cumplirá individualmente con las obligaciones establecidas en la Ley del Impuesto a los Depósitos en Efectivo.

Fundamento legal: Artículo 10

***Simplified tax filing and refund stuff.



18. ¿Causarán el impuesto los pagos en efectivo para cubrir deudas con motivo de tarjetas de crédito?

No, hasta por el monto adeudado, ya que se trata de cuentas abiertas con motivo del otorgamiento de créditos.

Fundamento legal: Artículo 2, fracción VI

***Will payments made in cash to pay credit card debt incur this tax? No.

19. Los pagos por concepto de sueldos y salarios, a través de depósitos por traspaso o transferencia electrónica mayores de 25,000 pesos acumulados al mes, ¿causarán el IDE?

No, ya que los depósitos mediante traspasos o transferencias electrónicas no están gravados con este impuesto.

***Will wages paid by electronic deposit or account transfer be subject to this tax? No.
Reply With Quote